stageplay by Desiree Gezentsvey

based on the novel of the same title by Christine Leunens

 World Premiere at Circa Theatre, Wellington, August 2017

 “A commendably ambitious enterprise with an intriguingly international sweep… Its themes are universal and sweeping... The surprises are ingenious…” – THEATREVIEW

“Engaging and provocative” – DOMINION POST

“Very powerful” - KIWIBLOG



Desirée's Bilingual Poetry Book  'next time around / la próxima vez'

 available at SteeleRoberts






Blog Index
The journal that this archive was targeting has been deleted. Please update your configuration.
  • Náhuatl Stories: Indigenous Tales from Mexico - by Pablo Gonzáles Casanova, Pub: Victoria University Press (ISBN 978-0-86473-833-2). Náhuatl Stories is the first translation into English of one of the classics of Mexican literature. Order book here


  • The Great Gatsby - stageplay adaptation by award-winning NZ playwright Ken Duncum, based on F Scott Fitzgerald's novel. (English into Spanish)


  • Niu Sila - stageplay by award-winning NZ playwrights Oscar Kightley and Dave Armstrong (English into Spanish)


  • The Last Session - stageplay by award-winning Venezuelan playwright Johnny Gavlovski (Spanish into English)


  • Antonio by Sundown - short story by award-winning writer Johnny Gavlovski (Spanish into English), published in Been There, Read That: The Armchair Traveller's Companion, edited by Jean Anderson, Pub. Victoria University Press.


  • Poetry selection - poems by award-winning NZ writer Fiona Farrell (English into Spanish)


  • A variety of copy for websites, letters, brochures